NAKAE ARCHITECTS INC.

HOME

Works

Yushima apartment

INDEX

This is a seven-story apartment building containing 22 rental units at Yushima in Tokyo. The site, situated in the middle of the urban grid, is surrounded by buildings on three sides, and had been used as parking lot for a long time. The land is long in east-west direction and it gets narrower on the east side, adjacent to the frontal road.

東京都文京区湯島に建つ7階建て全22戸の賃貸集合住宅である。 敷地はグリッド状に整備された街区の中央で、周囲を建物に囲まれ、長期間にわたって駐車場として利用されていた場所であった。また、土地は東西に細長く、東側の接道部分ではさらに幅を狭める形状となっていた。

The most remarkable feature of this building is anti-seismic base isolation system. It has been proven that most of buildings with base-isolation systems were not damaged in the most severely damaged areas struck by the Tohoku Earthquake in 2011.
In addition, the ground floor level is raised by 1500mm above ground to accommodate the raised floor base isolation system. By reducing the amount of soil removal, we succeed in reducing the construction period and the construction cost, as well as minimizing impact to the environment. Because the apartment building is the most valuable asset of the owner, it is our utmost responsibility to prepare necessary safety precautions.

The building consists of a simple geometry, and appropriate clearance is provided around it to absorb its possible movements in case of severe earthquakes. In order to achieve the mot economically efficient use of the land, the building is located at the back of the site, where the width is wider than the frontal side adjacent to the road. And consequently a big open space in front of the building is designed to accommodate public functions such as bicycle parking, garbage collection area and green area, required by the building codes and the building management.

この建物の最大の特徴は免震構造を採用していることである。先の東日本大震災でも免震構造を採用した建物では震度の大きい地域でもほとんど被害がなかったことが明らかになっている。
また、1階の床レベルを地面よりも1.5メートルほど高く設定することで(高床免震工法)、根切り量を減らし、残土の排出量も最小限にとどめることで、環境に対する配慮や工期の短縮化、工事費削減を実現している。集合住宅はオーナーにとって重要な財産であり、その財産を保全することも事業において重要な要件といえよう。

地震時の建物の挙動を考慮し、隣地との離隔を十分に確保しながら、建物形状をシンプルな整形とし、経済的合理性に配慮した結果、接道部分の敷地幅が狭くなる部分を避け、奥まった位置に建物を配置することとなった。結果として生まれた建物前面の空地には、条例上及び施設運営上求められる駐輪場、ゴミ置き場、緑地を配置した。
敷地奥の西側には避難上必要となる窓先空地を設け、各部屋の開口部はそれぞれ東西の空地に向けて計画し、採光と通風に配慮した。

Apartment windows are provided on east and west facades to bring enough light and wind into the housing units. And appropriate clear space for egress is provided in front of the windows, which is required by the building code.

Usually in narrow and long sites, egress routes tend to get very long and occupy too much area that is left blank. In this building we carefully plan all circulation routes, including an access route and egress routes to the building, and integrate into a single route located along the pilotis on the north side. In order to connect the ground to the raised ground floor level at 1500mm above ground, wide and gradual steps are located along the green areas, all the way from the frontal road to the back of the site, and here we successfully create a continual public space where residents can enjoy the beautiful greenery as they approach the building.

奥行きの深い敷地形状では一般的に窓先空地からの避難経路が長くなり、避難のためだけの通路や、有効に活用できない無駄な空間を生んでしまう、この計画では住民のためのアプローチ動線、避難階段及び窓先空地からの避難動線を丁寧に整理し、北側のピロティに一つにまとめた。高床免震工法の採用による1.5メートルの段差を解消するため、建物前面の空地部分にゆったりとした幅員とゆるやかな勾配の階段を設え、道路から前面空地の緑地、ピロティ北側の免震計画上必要となる離隔空間に設けた緑地、敷地奥の緑地までを繋ぐ、豊かな緑を感じながら変化のある移動を体験できる共用空間を実現することができた。

一般的に事業用マンションは、経済性を重視し、画一的なプランを機械的にはめ込むようなものが多く、マンションが建つことによる敷地内外への影響、住民たちの日常的な生活の情景に対する配慮がないがしろにされがちではないだろうか。敷地の特性を十分に読み込み、整理の中から浮かび上がるアイデアを突き詰めた結果、無駄になりがちな空間を活用することによって、建物の価値をより高める空間を実現することができたのではないかと思う。

In most apartment buildings standardized housing plans that are based on economical efficiency, are automatically applied and there are very few concerns regarding environmental impacts in and around the site, as well as its impact on streetscape of the local community. By carefully studying the site conditions and evaluate design ideas, we succeed in utilizing the most effective use of space, and consequently enhance its economical values as well.

The building is simply composed of two housing types; studio-type units are provided from the ground floor to the fifth floor; family-type units are provided on the sixth and seventh floors. Main components such as columns, beams and ceiling slabs are not finished to expose its original surface of the reinforced concrete structure. Some of the interior components are finished with covering materials, but we intend to keep main components as exposed concrete so that residents have a direct contact with the building material and experience how it changes as time goes by. We hope that this building becomes a precious part of history in the residents' lives.

1階から5階は1Kの単身向け、6階と7階は2LDKのファミリー向けのシンプルな構成となっている。インテリアは鉄筋コンクリート構造における柱、梁、天井を打放し仕上げとすることで、ビニルクロスだけで覆われた単調なものではなく、変化と建物の成り立ちを感じさせる空間をつくりたいと考えた。

Exterior envelope of the building is colored reddish brown, chosen as a contrasting color to the abundant greenery planted in front of the building. Balustrades on balconies are made of perforated metals: lightness of the material gives a flamboyant expression to the facade, and they also effectively conceal service utilities such as AC compressor units and hot water supply units.

And the red-brown facade screens, in combination with the greenery in front, create vivid and dynamic scenery that dramatically enhances the rather dull streetscape of the surrounding neighborhood.

外観については、前面空地に植えた緑の補色である赤茶系とし、植栽と建物の外観それぞれを引き立たたせようとしている。バルコニーの手摺をアルミのパンチングメタルスクリーンとすることで、室外機や給湯器を隠すと同時に、透過性があり軽やかで独特なファサードを実現した。また、ファサードのスクリーンは植栽の緑の連なりとも相まって、やや殺風景な湯島の通りに対し奥行きのある風景を提供している。

  • News
  • Works
  • Architect
  • Company
  • Contact
  • location
    Tokyo, Japan
  • principal use
    apartment house
  • collaboration with
    yamada machinery office
    Lighting.air
    Eriko Hayashi / Lysning
  • completion date
    March 2013
  • construction
    STARTS CAM
  • total floor area
    956.78m2
  • photographer
    SS Tokyo
  • Photo Gallery

©2011 NAKAE
ARCHITECTS INC.

Top of Page

  • News
  • Works
  • Architect
  • Company
  • Contact